ЦЕНОВНИК
ШТА СВЕ УКЉУЧУЈЕ ЦЕНА?
Цена превода укључује рад нашег менаџера на вашем конкретном упиту и вођење вашег пројекта до завршетка посла и наплате, затим рад преводиоца чији се рад наплаћује код писмених превода по преводилачкој страни, и, на крају, штампу.
Уколико то клијент захтева, у цену се посебно урачуна и слање докумената брзом поштом или куриром.
Слање превода курирском службом за преводе са више од 10 (десет) страница је бесплатно!
Укратко, процена цене се врши на основу:
- Врсте документа и комплексности текста у документу
- Језика на који или са којег се преводи
- Да ли се ради о преводу за који је потребна и овера овлашћеног судског тумача
*Цене су информативног карактера. Коначна цена зависи од више параметара. За више детаља и понуду, молимо, позовите наше менаџере на тел: +381 63 30 90 50 или нам пошаљите упит на e-маил aberimar@gmail.com.
ПРОЦЕНА
Приказ цена се односи на једну страну превода и превода са овером,
односно 1800 карактера са размацима.
Превод и овера превода енглески – српски | 1.200,00 – 1.400,00 |
Превод и овера превода француски – српски | 1.500,00 – 1.600,00 |
Превод и овера превода шпански – српски | 1.600,00 – 1.700,00 |
Превод и овера превода немачки – српски | 1.400,00 – 1.500,00 |
Превод и овера превода руски – српски | 1.500,00 – 1.600,00 |
Превод и овера превода италијански – српски | 1.500,00 – 1.600,00 |
Превод и овера превода словеначки – српски | 1.600,00 – 1.700,00 |
ПОСЕБНИ ЗАХТЕВИ
Када оригинал документа који се преводи садржи фотографије, бројеве у колонама, графиконе и слично, код оваквих превода се гледа коначан број преведених карактера са размацима, а приликом процене се даје оквирни обрачун на основу документа који је дат на увид.
Дешава се да код оваквих докумената финални број страна варира, па буде и до 20-30% мање или више карактера са размацима од оригиналног броја, па је зато најважније да се направи добра процена документације, која је са нашим тимом загарантована, имајући у виду огромно искуство у раду са различитим формама докумената.
АУТОРСКА СТРАНА – 1800 СЛОВНИХ МЕСТА
Према тумачењу Правилника о сталним судским тумачима, није дефинисано шта тачно садржи тзв. ауторска или преводилачка страна превода, међутим, према неписаном правилу преводилаца, судских тумача и преводилачких агенција, ауторска страна превода садржи оквирно 250 речи, или, како Преводилачка агенција „Абер и мар“ рачуна, 1.800 карактера (словних места) са размацима по страни превода који укључује и лектуру (види пример доле за детаљни обрачун).
Пример: Преведени документ садржи 3.600 карактера са размацима. Укупан број карактера са размацима се дели са 1800. У овом конкретном случају то је 2,0 стране превода, те се тако формира и цена.
Треба имати у виду и то да, када документ за превод садржи мање од једне стране, наплаћује се минимално једна страна, осим у случајевима када се ради о свега пар речи када се договарамо око цене.
Контактирајте нас или пошаљите упит
Омладинских Бригада 7д,
Нови Београд
+38163309050
aberimar@gmail.com